Thursday, 18 September 2014

Noelia heads north to fly the flag

                                             Photo: RAUL LUFINHA
No rescaldo da zaragata e chateado causada por um jornalista equivocada, Chef Noelia assume o papel de embaixador Algarvia culinária, e armado com Batterie de cuisine vai tomar de assalto a capital.

In the aftermath of the rumpus and upset caused by a misguided journalist,Chef Noelia takes on the role of East Algarve Culinary ambassador and armed with batterie de cuisine is going to take the capital by storm.

"Até parece que os algarvios fazem gata da sua antipatia"."Não há gordos nem sorrisos em algarve". "Em algumas destas terras, até podiamos fazer o casting para filmes de piratas". "Eles não sabem receber". "Eles estão ociosos". "Eles são indolentes".

"It seems that the Algarvians like to boast about their antipathy". "Some places would give a great spot for a casting of a pirate film". "They don't know how to welcome people". "They are idle". "They are indolent".

Estas palavras severas e equivocadas foram dirigidas a "Os algarvios" no mês passado em um artigo exagerada no jornal Expresso escrito pelo jornalista polêmico e franco Henrique Raposo.His palavras depreciativas deu origem a uma enorme onda de indignação no facebook e outros networks.His sociais acusação passou a acusar a região de sempre ter sido "desligado do resto do país" e "apenas juntando-se Portugal a partir do final década de 1960".

These harsh and misdirected words were addressed to "Os Algarvios" last month in an overstated Expresso newspaper article written by controversial and outspoken journalist Henrique Raposo.His derogatory tone gave rise to a huge wave of indignation on facebook and other social networks.His accusation went on to accuse the region of always having been "disconnected from the rest of the country"and "only having joined Portugal from the late 1960´s".

Se ele se inclinação para tomar uma jantar no Terraço do Hotel Tivoli, Lisboa entre os dias 8 e 19 Talvez ele não vai apenas engoliras suas palavras, mas também como o que é servido a ele por algarvia querida culinária Chef Noélia.
Em outubro,durante 12 dias a capital fica ainda mais interessante.Lisboa recebe o restaurante algarvio Noélia e Jeronimo.A cozinha regional está em alta com uma iniciativa Portugal de Norte a Sul.Agora,é a vez de Cabanas de Tavira se mostrar.Receitas coma a canja de conquilhas,as pataniscas de polvo ou os filetes de peixe -galo vão poder ser apreciadas com o Tejo como pano de fundo.Durante esses dias,o encanto da Ria Formosa muda-se para a Avenida da liberdade,pelas mãos talentosas do chef Noélia.A dupla tem feito sucesso no algarve,com longas filas de espera nos meses mais concorridos e uma aprovação quase unãnime quanto à qualidade no prato.e essa poderá ser comprovada à mesa do Terraço.

If O Senhor Raposo feels so inclined he could partake of dinner in the Terrace restaurant of Hotel Tivoli, in Lisbon, between the 8th and 19th October.Perhaps he might not only eat his words but also what is served to him on his plate by Algavian culinary sweetheart Chef Noélia. For 12 days the capital will play host to The Restaurant Noélia e Jeronimo.This North/ South initiative will demonstrate the rise in interest of regional cuisine, and it is now the turn of the Algarve to take a standpoint against this criticism and to show what it can do.Regional dishes such as a canja of conquilhas, octopus fritters or fillets of John Dory and other Noélia favourites will be served.The charm of the Ria Formosa will be transported for 12 days to the Avenida de Liberdade by the talented and creative hands of Chef Noelia.Lisbon diners will quickly understand the huge success she has achieved in The Algarve, causing long queues to form during the busiest months of the year to wait for a table.The unanimous accolade of approval she has received in The Algarve will prove itself again in the capital.

E se algum dia você visitar Castro Marim, O Senhor Raposo por favor, venha e vá para a "bem-vindo" nosso "ociosidade" e nossa "indolência" .It pode ser um despertar chocante para você.
And should you ever visit Castro Marim, O Senhor Raposo please come and check out our "welcome" our "idleness" and our "indolence".It might be a rude awakening for you.

No comments:

Post a Comment